春意盎然,笔墨生香 Amidst Spring Sunshine, Ink Meets Culture
在2025年3月21日的明媚春日里,我院纪检监察室、工会、国际教学部及支撑保障部联合举办“春日墨韵·文化共赏”书法体验活动。近四十名中外师生齐聚校园,以笔墨为媒,共赴一场跨越语言与文化的艺术之旅。
On the sunny afternoon of March 21, 2025, the Spring Calligraphy Rhymes · A Cultural Celebration event was jointly organized by the Discipline Inspection Office, Labor Union, Education Affairs Office, and Office of Operation & Support. Nearly forty students and faculty members gathered to explore the art of Chinese calligraphy, bridging cultures through ink and brush.
故事启程:笔墨传承的初心 Storytelling: The Roots of Passio
活动伊始,田柳滨老师以童年趣事开场,讲述小学时期书法老师如何用一支毛笔点燃他对汉字的热爱,并寄语学生:“珍惜学习中国文化的机遇,好好学习,天天向上。”
Tian Liubin Laoshi opened the event with a heartfelt childhood story about how his elementary school calligraphy teacher inspired his love for Chinese characters. He encouraged students: Cherish the opportunity to learn Chinese culture—study hard and aim high every day.
知识漫游:从文房四宝到汉字千年 Cultural Journey: Tools & History
傅淑涵老师以中英双语生动讲解文房四宝的历史与制作工艺,并演示毛笔握笔姿势。从甲骨文的古朴到楷书的端庄,师生共同追溯汉字演变的千年脉络。
笔墨飞扬:跨文化创作 Creative Expressions: Cross-Cultural Ink
- 叶璐婕老师现场挥毫示范楷书,一幅生动的毛笔文字跃然纸上引得掌声连连。
- 印尼学生蔡証茹(Christine Carleone Winata)、伊朗学生苏若莲(Mahak Bastehhosseini)认真写下自己的中文名。
- 泰国学生雨兰(Premsinee Khainoonka)和宝宝(Pare-Wa Wongsriudomporn)用毛笔书写“福禄”“友谊长存”。
- 缅甸学生郭金燕(Hnin Oo Wai Lwin)临摹了“兴廉政之风,树浩然正气”等词句,笔墨间传递文化共鸣。
- Ye Lujie Laoshi demonstrated regular script calligraphy on-site, creating a vivid brushwork piece that drew enthusiastic applause.
- Indonesian student Christine Carleone Winata and Iranian student Mahak Bastehhosseini carefully wrote their Chinese names in ink.
- Thai students Premsinee Khainoonka and Pare-Wa Wongsriudomporn penned phrases like “Fortune and Prosperity” and “Everlasting Friendship”.
- Myanmar student Hnin Oo Wai Lwin copied the motto “Promoting Integrity and Upholding Moral Integrity”, her brushstrokes conveying cultural resonance.
趣味互动:投票与纪念 Fun & Memories: Votes and Photos
活动尾声,师生为所有作品投票,票数前十名获得精美奖品。参与者兴奋地与作品合影,镜头定格了春日的笑容与墨香。
The event concluded with a voting session for the top ten artworks, which won prizes like intangible-cultural-heritage paper-cut bookmarks. Participants took photos with their creations, capturing springtime joy.
本次活动不仅让国际学生沉浸式体验书法技艺,更通过汉字书写深化了对中华文化的理解。一横一竖,连接古今;一撇一捺,共筑友谊。
The event immersed international students in calligraphy while deepening their understanding of Chinese culture. Each stroke connected past and present, weaving threads of cross-cultural friendship.
主办方 | 纪检监察室 · 工会 · 国际教学部 · 支撑保障部
撰稿编辑|傅淑涵
摄影|徐静
审核|胡承亮